top of page
Artesana indigena. Hidalgo Mexico. Maria Angelica Hernandez Tepetate

Artesania hidalguense

La hipótesis mas aceptada es que los españoles la nombraron a partir de un lugar imaginario mencionado en una novela a de caballeria de Garcia Rodriguez de Montalvo: Las sergas de Esplandían. En la novela existía una isla con ese nombre: ``Sabed que la diestra mano de las indias existe una isla llamada California muy cerca de un costado del paraíso terrenal...´´. A su vez, es muy probable que ese nombre de la isla imaginaria de la novela tenga una raíz latina: ``cálida fornax´´ que significa ``horno caliente´´.

Este estado fue nombrado en honor a “Miguel Hidalgo y Costilla”, considerado el padre de la patria.

Debe su nombre a la abundancia de aguas termales en la region y en este caso significa literalmente ``aguas calientes´´

El poblado maya original se llamó KaanPeech, siendo en lengua de los mayas Kaan: “culebra” y Peech: “garrapata”. Por lo tanto, se traduce: “Lugar de Serpientes y Garrapatas”. Los españoles, en la mayoría de los casos, adaptaban los vocablos nativos a palabras que resultaban familiares para ellos, así le llamaron

El nombre se debe a los mexicas que habían llamado al lugar Chía-apan que en lengua náhuatl significa “Rio de La Chía”. Luego se castellanizó a Chiapas.

Existen cinco acepciones probables, cuatro de ellas tomadas del tarahumara y una del náhuatl y son: “Lugar Seco y Arenoso”, “Junto a dos Aguas”, “Lugar de Fábricas”, “Lugar de la Piedra Agujerada” o “Costalera o Saquería”.

Colima 

México es la castellanización de una voz náhuatl. procede de México-Tenochtitlan, nombre náhuatl con el que los mexicas designaban a su capital, situada en lo que actualmente es la Ciudad de México. Hay muchas interpretaciones de lo que significa México y hasta hoy es tema de debate, pero quizás la más aceptada es que provenga del nombre del legendario caudillo que guio a los mexicas: Mexitli. Por lo que México significaría “Tierra de Mexitli” o “Lugar de Mexitli”.

La palabra “Coahuila” proviene del náhuatl “coatl” y de “huilana” que puede traducirse como “Víbora que Vuela”, “Lugar Donde Se Arrastran Las Serpientes” y “Lugar de Muchos Árboles”. Por su parte, de Zaragoza alude al general Ignacio Zaragoza.

Su nombre procede del náhuatl “coliman”, que significa “lugar conquistado por nuestros abuelos”.

Durango era el nombre de un poblado en la provincia española de Vizcaya, lugar donde había nacido Francisco de Ibarra, uno de los primeros españoles en llegar al territorio. A su vez, Durango en euskera significa “Vega Rodeada de Agua y Montañas”.

Debe su nombre a los nativos purépechas, que ocuparon el territorio. En su lengua, Quana-huuato significa “Cerro de Ranas” y hace referencia a la forma de sus cerros.

El nombre de este estado es simplemente un reconocimiento en honor a “Vicente Guerrero”, caudillo de nuestra Independencia.

Lleva el nombre en honor al independentista “José María Morelos y Pavón”.

El nombre del estado proviene de la mezcla de tres palabras de origen náhuatl: “xal” que significa arena, “īx”, cara o superficie, y la designa de lugar “co”. Por lo que en definitiva significa: “En la Superficie de Arena” o “En el Arenal”.

Palabra que en lengua cora significa “Hijo de Dios que está en el cielo y en el Sol”. Así se autodenominaba el pueblo prehispánico que habitaba la región.

El origen del nombre está en un informe de Fray Toribio de Benavente “ensayo de la Puebla de los Ángeles” que data de 1531. El significado es, simplemente, “Población”.

Los mexicas le daban al reino de los purépechas el nombre de michhuahcan, que en lengua náhuatl significa “Lugar o Región de Los Pescados”.

Los españoles muchas veces nombraban a los lugares igual a otro existente en España, agregando en algunos casos la palabra “nuevo”. En este caso el nombre es en relación al Reino de León en España. Así, sin mucha ciencia, significa “Nuevo León”.

No hay un único posible significado. Pero los más probables son, uno de origen purépecha: k’erhiretarhu, que quiere decir “Lugar de Piedras Grandes” y el otro es un vocablo vocablo náhuatl que significa “Lugar Donde se Juega la Pelota”.

Oaxaca

El nombre proviene de la denominación náhuatl Huāxyacac que significa “El Lugar en la Punta del Guaje”. Siendo el guaje, una planta típica de la región.

Su nombre es en honor a Andrés Quintana Roo, abogado, poeta y político mexicano, esposo de la revolucionaria Leona Vicario.

Sonora

Se cree que los primeros españoles arribaron al Río Yaqui en el día de Nuestra Señora del Rosario y decidieron nombrar “Señora” al lugar, pero como los nativos no podían pronunciarlo, se quedó el “Sonora”.

Debe su nombre a dos orígenes. Por un lado, a Luis IX, rey de Francia y por otro, a la histórica región minera de Bolivia, Potosí, dado que al igual que en Bolivia, había potencial para explotar la minería de plata. Así, en este caso significa “San Luis Potosí”.

La hipótesis más aceptada es que proviene del nombre del cacique indígena “Tabscoob”, quien gobernaba la provincia en el momento del desembarco de los españoles en 1518.

Proviene del náhuatl zacatl y significa “Lugar Donde Abunda en Zacate”.

Se cree que es una composición de palabras de origen cahita. Por un lado, la palabra sina, que significa pitahaya, y por otro, lobola, que significa redondeado. Así, significa: “Pitahaya Redonda”. La pitahaya es una fruta, también conocida como fruta del dragón.

Se cree que el nombre del estado proviene de la unión de los vocablos huastecos tam y holipa, que juntos significan “Lugar Donde se Reza Mucho.

El pueblo que habitaba la región antes de la llegada de los españoles se llamó Texcallan que significa “despeñadero”, los españoles lo cambiaron, por confusión a Tlaxcala, que significa en lengua de los nativos “lugar de tortillas”. Por lo tanto, significa literalmente “Lugar de Tortillas”.

Fundada como Villa Rica de la Vera Cruz. Villa por ser parecido a las villas españolas; Rica por la cantidad de oro obtenido de los indígenas y Vera Cruz debido a la fecha en que desembarcaron frente a la Isla de San Juan de Ulúa, era Viernes Santo, fecha en la que se conmemora la muerte de Jesucristo en la cruz. La palabra veracruz literalmente significa “Verdadera Cruz”. Por su parte, Ignacio de la Llave fue un gobernador y general de este estado.

bottom of page